Abbiamo anche noi uno zio così, ma sta alla larga dai tetti.
We have an uncle like that but he keeps off roofs.
"Ho di nuovo voglia di ballare per strada e gridare dai tetti."
"I am available for dancing in the streets and shouting from the housetops."
I gatti saltano dai tetti e atterrano indenni.
Cats jump off roofs and land uninjured.
Di giorno, gli elicotteri lo terranno lontano dai tetti.
Daylight, the helicopters will keep him off the roofs.
Lo hanno scritto come avvertimento perche' se no i bambini lo avrebbero messo e... si sarebbero buttati dai tetti!
They printed that as a warning 'cause kids would put it on and... going off the roofs.
forse il tuo amore ora è qua scenderà dai tetti e ti raggiungerà vuole catturarti non puoi liberarti batterà la volontà non puoi scappare devi andare ama non te ne pentirai
Maybe on the rooftops, climbing high Somewhere just above you, love is hovering by Love is in a rush to
E poi tu porti una maschera. E salti dai tetti.
And you're wearing a mask and jumping off rooftops.
Io vorrei gridarlo dai tetti... Tanto per dire.
I'd kind of want to shout it from the rooftops... so to speak.
Apparentemente, sembra che abbia provato a scappare dai tetti.
Apparently, she tried to escape through the rooftops.
Ma ci sono milioni di case dai tetti rossi
But there are thousands of houses with red roofs.
Questi teloni sono realizzati per la rimozione di detriti dai tetti e cantieri edili.
These tarps are made for removing debris from construction sites and roofs.
"Per ogni amore che vale la pena avere, vale la pena gridarlo dai tetti."
"any love worth having is worth shouting about from the rooftops."
Nel Regno Unito abbiamo installato orinatoi senz’acqua e in Irlanda del Nord, Spagna e diversi altri paesi usiamo l’acqua piovana raccolta dai tetti dei negozi per gli sciacquoni dei WC.
In the UK we installed waterless urinals and in Northern Ireland, Spain and several other countries, we are using rainwater from the roof of our store to flush the toilets.
Ti piace buttare i Marine giu' dai tetti? Maledizione.
You like throwing Marines off rooftops? Huh? Damn.
Un brutto giorno, mentre stavamo perlustrando e sgombrando, siamo stati attaccati dai tetti, presi in una terribile sparatoria.
One ugly day, we were doing a sweep-and-clear, and we got jumped from the rooftops, took brutal fire.
Ma per proteggere il mio capo, e i miei fratelli e le mie sorelle sul lavoro, lo urlero' dai tetti degli edifici.
But to protect my chief, and my brothers and sisters on the job, I will shout it from the rooftops.
Il prezzo da pagare se salti giu' dai tetti, immagino.
The cost of jumping off rooftops, I guess.
Lo gridero' dai tetti se necessario.
No! I'll shout it from the rooftops if I have to.
Quando la rivale e' la regina, non lo si grida dai tetti.
When Her Majesty is one's rival, one doesn't shout it from the rooftops.
Non e' quella che fa buttare la gente dai tetti?
Doesn't that crap make people jump off roofs?
Siamo stati svegli la notte a raccogliere escrementi umani, coi secchi, per lanciarli dai tetti della Michigan Avenue.
We spent our waking hours collecting human waste in buckets to throw from the rooftops of Michigan Avenue.
Spesso dai tetti, avendo bersagli che vanno dai soldati nemici agli attentatori suicidi.
Often rooftops, targeting anything from enemy combatants to suicide bombers.
Nel periodo delle piogge e delle piogge, l'acqua non deve defluire e gocciolare fortemente dai tetti e dai lavandini.
In the period of showers and rains, the water should not drain and drip strongly from roofs and sinks.
Voglio traiettorie libere dai tetti e dal livello stradale.
I want clean lines of fire from rooftop and street level.
Voglio urlare il nostro amore dai tetti ma lui non ne vuole sapere.
I want to shout our love from the rooftops but he won't have it.
Un paio di dozzine, forse, raccattandoli dai tetti, dagli alberi.
A couple dozen maybe, Plucking them off rooftops, out of the trees.
Se lo avessi nel mio di letto, lo griderei dai tetti.
If I had that man in my bed, I would be shouting it from the rooftops.
Tutto va benissimo, pero' non sono ancora convinto che saltare giu' dai tetti e correre contro i muri non e' hip-hop.
That's all good, but I still say jumping off of buildings and running into brick walls isn't hip-hop.
Limpidi edifici di cemento dai tetti innevati.
Clean shafts of concrete and snowy rooftops.
Non ti uccidera', ma... non saltare dai tetti per qualche giorno, ok?
It won't kill you, but no bouncing off the ceilings for a few days, okay?
E con persone casuali che devono essere salvati dai tetti dei palazzi.
For random people who need rescuing from rooftops.
Si', dai tetti poteva sparare giu' sul molo 31 o su Fort Mason.
Yeah, from the rooftops he could shoot down at pier 31 or Fort Mason.
Non potrei mai dirle le cose che ho visto da quando sono arrivata in questo paese con le case dai tetti asimmetrici.
I could never tell her the things I've seen since coming to this saltbox of a country.
Sono cosi' felice che voglio gridarlo dai tetti.
I'm so happy, I want to shout it from the rooftops.
Dalle grandi città con enormi grattacieli, attraverso splendidi villaggi dai tetti rossi ai monumenti storici.
From large cities with huge skyscrapers, through beautiful red-roofed villages to historic monuments.
Al fine di non indovinare, cercare di affrontare i nemici che vi attaccano dai tetti, da un angolo, dal cielo, e quelli che non hanno paura di parlare apertamente.
In order not to guess, try to deal with the enemies that attack you from rooftops, from the corner, from heaven, and those who are not afraid to speak openly.
Lotta per la sopravvivenza dell'umanità in oltre 20 velocissimi livelli, dai tetti di Los Angeles alla giungla sudamericana..
Fight for mankind's survival over 20 fast-paced levels, ranging from the rooftops of Los Angeles to the South American jungle.
Alcuni di questi villaggi sono ora parzialmente abbandonati con alberi che fuoriescono dai tetti di alcune abitazioni.
Some of these villages are now partially abandoned with trees coming out of the roofs of some of the dwellings.
dai tetti di uno dei quartieri più poveri, più grandi al mondo, a Mumbai, in India.
This is a photo I took standing on the rooftops of one of the largest slums in the world in Mumbai, India.
Tecnologia Barefoot: stiamo parlando del 1986 - nessun ingegnere o architetto ci aveva pensato - qui raccogliamo l'acqua piovana dai tetti.
Barefoot technology: this was 1986 -- no engineer, no architect thought of it -- but we are collecting rainwater from the roofs.
Dalla periferia di Parigi ai muri di Israele e Palestina, dai tetti del Kenya alle favelas di Rio, carta e colla - niente di più semplice.
From the suburbs of Paris to the wall of Israel and Palestine, the rooftops of Kenya to the favelas of Rio, paper and glue -- as easy as that.
Nel corso degli ultimi anni, abbiamo scoperto che dai tetti delle ambasciate statunitense e inglese, i servizi segreti ascoltavano l'intero distretto, incluso il cellulare di Angela Merkel.
Over the last couple of years, we learned that from the roofs of the US and the British Embassy, the secret services have been listening to the entire district, including the mobile phone of Angela Merkel.
Prelevando campioni dagli alveari urbani dalle case e dai tetti degli uffici, abbiamo valutato il livello di pesticidi.
We collected samples from our citizen science beehives at people's homes and business rooftops.
2.4964640140533s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?